<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0444">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 444 佛說百佛名經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 444 佛說百佛名經</title>
			<author>隋 <name role="" type="person">那連提耶舍</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">444</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說百佛名經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Xian, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Xian 大德提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:42:47">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb ed="T" n="0354a06"/>
<lb ed="T" n="0354a07"/><cb:docNumber>No. 444</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0354a08"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0354002" n="0354002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354002" n="0354002"/><anchor xml:id="beg0354002" n="0354002"/>佛說<anchor xml:id="end0354002"/>百佛名經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0354a09" ed="T"/>
<lb n="0354a10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">隋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354003" n="0354003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354003" n="0354003"/><anchor xml:id="beg0354003" n="0354003"/>天<anchor xml:id="end0354003"/>竺三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354004" n="0354004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354004" n="0354004"/><anchor xml:id="beg0354004" n="0354004"/>藏<anchor xml:id="end0354004"/><name role="" type="person">那連提耶舍</name>譯</byline>
<lb ed="T" n="0354a11"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0354a1101">如是我聞：</p><p xml:id="pT14p0354a1105" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0354a12" ed="T"/>與大比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，大菩薩衆，
<lb n="0354a13" ed="T"/>及大諸天<name role="" type="person">帝釋天</name>王、大梵天王、四天大王，天、
<lb n="0354a14" ed="T"/>龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅
<lb n="0354a15" ed="T"/>伽，<anchor xml:id="nkr_note_add_0354a1501" n="0354a1501"/><anchor xml:id="beg0354a1501" n="0354a1501"/>人<anchor xml:id="end0354a1501"/>、非人等，無量百千大衆，前後圍繞，恭
<lb n="0354a16" ed="T"/>敬供養，尊重讚歎。爾時，世尊爲諸大衆宣說
<lb n="0354a17" ed="T"/>妙法。</p><p xml:id="pT14p0354a1703" cb:place="inline">時，尊者舍利弗卽從坐起，整理衣服，右
<lb n="0354a18" ed="T"/>膝著地，合十指掌，而白佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354005" n="0354005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354005" n="0354005"/><anchor xml:id="beg0354005" n="0354005"/>唯<anchor xml:id="end0354005"/>願世尊，演
<lb n="0354a19" ed="T"/>說十方現在世界諸佛名號。所以者何？若有
<lb ed="T" n="0354a20"/>善男子、善女人，聞是現在諸佛名者，生大功
<lb n="0354a21" ed="T"/>德，發阿耨多羅三藐三菩提心，得不退轉，亦
<lb n="0354a22" ed="T"/>當速成阿耨多羅三藐三菩提。」</p>
<lb ed="T" n="0354a23"/><p xml:id="pT14p0354a2301">爾時，佛吿舍利弗：「善哉，善哉！汝今爲欲利益
<lb n="0354a24" ed="T"/>安樂諸大衆故，覆護憐愍諸衆生故，令諸衆
<lb ed="T" n="0354a25"/>生所求滿故，欲令一切生歡喜故，亦爲未來
<lb ed="T" n="0354a26"/>諸菩薩等增善根故⸺善哉，善哉！⸺生善覺觀，作
<lb ed="T" n="0354a27"/>如是問。如是問者，皆是如來威神之力。舍利
<lb ed="T" n="0354a28"/>弗！汝今諦聽，若有善男子、善女人，聞是現在
<lb n="0354a29" ed="T"/>諸佛名號，能受持者，一切魔衆於是人所不
<pb xml:id="T14.0444.0354b" n="0354b" ed="T"/>
<lb n="0354b01" ed="T"/>得其便，一切惡人亦不得便，獲得無量無邊
<lb ed="T" n="0354b02"/>甚深功德，隨所生處具菩薩行，得宿命通，顏
<lb ed="T" n="0354b03"/>容端正、衆相具足，常得親近、供養諸佛，乃至
<lb ed="T" n="0354b04"/>速成阿耨多羅三藐三菩提。何以故？舍利弗！
<lb n="0354b05" ed="T"/>若有聞是諸佛名號，受持讀誦、恭敬禮拜、書
<lb ed="T" n="0354b06"/>寫供養、展轉敎他，所得功德無量無邊。」</p><p xml:id="pT14p0354b0616" cb:place="inline">爾時，
<lb ed="T" n="0354b07"/>世尊卽說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0354b08"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0354b0801"><l>「若能持此佛名者，</l><l>此人不爲刀所傷，</l>
<lb n="0354b09" ed="T"/><l>毒不能害、火不燒，</l><l>亦不墮於八難中；</l>
<lb ed="T" n="0354b10"/><l>得見大智金色光，</l><l>三十二相諸法王，</l>
<lb ed="T" n="0354b11"/><l>旣得見於諸佛已，</l><l>無量供養彼諸佛。</l>
<lb n="0354b12" ed="T"/><l>其目不盲、不赤黃，</l><l>身不傴曲、不一眼，</l>
<lb n="0354b13" ed="T"/><l>得那羅延大力身，</l><l>受持佛名報如是。</l>
<lb n="0354b14" ed="T"/><l>常得天龍及夜叉、</l><l>乾闥婆等所供養，</l>
<lb n="0354b15" ed="T"/><l>怨家惡人不能害，</l><l>受持佛名報如是。</l>
<lb ed="T" n="0354b16"/><l>汝今諦聽，舍利弗！</l><l>如我所說微妙語，</l>
<lb ed="T" n="0354b17"/><l>若有聞此佛名者，</l><l>則得近於菩提道。</l>
<lb n="0354b18" ed="T"/><l>是故汝今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354006" n="0354006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354006" n="0354006"/><anchor xml:id="beg0354006" n="0354006"/>至<anchor xml:id="end0354006"/>心聽，</l><l>十方世界大法王，</l>
<lb n="0354b19" ed="T"/><l>能拔衆生煩惱刺，</l><l>譬如藥樹除衆病，</l>
<lb ed="T" n="0354b20"/><l>愚癡盲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354007" n="0354007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354007" n="0354007"/><anchor xml:id="beg0354007" n="0354007"/>瞑<anchor xml:id="end0354007"/>凡夫等，</l><l>施與菩薩智慧眼；</l>
<lb n="0354b21" ed="T"/><l>又如行施勝菩薩，</l><l>無量千億恒沙界，</l>
<lb n="0354b22" ed="T"/><l>於中悉滿閻浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354008" n="0354008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354008" n="0354008"/><anchor xml:id="beg0354008" n="0354008"/>金<anchor xml:id="end0354008"/>，</l><l>晝夜六時無休息，</l>
<lb n="0354b23" ed="T"/><l>施與大悲大導師；</l><l>又以栴檀滿百刹，</l>
<lb n="0354b24" ed="T"/><l>幡蓋衣服如恒沙，</l><l>無量千萬億劫中，</l>
<lb ed="T" n="0354b25"/><l>一心而以用布施；</l><l>復於一佛國土中，</l>
<lb ed="T" n="0354b26"/><l>滿中建立諸佛塔，</l><l>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354009" n="0354009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354009" n="0354009"/><anchor xml:id="beg0354009" n="0354009"/>十<anchor xml:id="end0354009"/>劫中而供養，</l>
<lb n="0354b27" ed="T"/><l>如恒河沙等諸佛；</l><l>又造高塔如須彌，</l>
<lb n="0354b28" ed="T"/><l>其塔悉以七寶成，</l><l>如是遍滿十千刹，</l>
<lb ed="T" n="0354b29"/><l>其數三十有六億，</l><l>以赤栴檀及眞珠，</l>
<pb n="0354c" xml:id="T14.0444.0354c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0354c01"/><l>造作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354010" n="0354010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354010" n="0354010"/><anchor xml:id="beg0354010" n="0354010"/>傘蓋<anchor xml:id="end0354010"/>供養具，</l><l>一一傘蓋能遍覆，</l>
<lb ed="T" n="0354c02"/><l>百佛世界等諸國，</l><l>眞珠、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354011" n="0354011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354011" n="0354011"/><anchor xml:id="beg0354011" n="0354011"/>旒<anchor xml:id="end0354011"/>蘇齊佛刹，</l>
<lb n="0354c03" ed="T"/><l>其數猶如恒河沙，</l><l>於空復造金傘蓋，</l>
<lb ed="T" n="0354c04"/><l>其數亦如恒河沙，</l><l>色如紫磨眞金像，</l>
<lb n="0354c05" ed="T"/><l>各各遍照三千界，</l><l>一一塔中設供養，</l>
<lb n="0354c06" ed="T"/><l>無量無邊無數劫。</l><l>如上所作諸功德，</l>
<lb ed="T" n="0354c07"/><l>不及能發菩提心。</l><l>如是能發菩提心，</l>
<lb ed="T" n="0354c08"/><l>住不放逸、淸淨戒，</l><l>不及能持此佛名。</l>
<lb ed="T" n="0354c09"/><l>如是能持此佛名，</l><l>又能憐愍諸衆生，</l>
<lb n="0354c10" ed="T"/><l>所在諸方廣流布，</l><l>敎令受持佛名者，</l>
<lb ed="T" n="0354c11"/><l>彼於一切衆生中，</l><l>爲作福田猶如來。」</l></lg>
<lb n="0354c12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0354c1201">爾時，佛吿舍利弗：「若有一心受持、讀誦、憶念
<lb n="0354c13" ed="T"/>不忘此佛名者，所生貪欲、瞋恚、愚癡、諸怖畏
<lb ed="T" n="0354c14"/>等卽得除滅，未生貪欲、瞋恚、愚癡、諸怖畏者
<lb ed="T" n="0354c15"/>能令不生。」</p><p xml:id="pT14p0354c1505" cb:place="inline">爾時，世尊卽說佛名：</p>
<lb n="0354c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0354c1601">「南無月光佛　南無阿閦佛　南無大莊嚴佛
<lb n="0354c17" ed="T"/>　南無多伽羅香佛　南無常照曜佛　南無栴
<lb n="0354c18" ed="T"/>檀德佛　南無最上佛　南無蓮花幢佛　南
<lb n="0354c19" ed="T"/>無蓮華生佛　南無寶聚佛　南無阿伽樓香
<lb ed="T" n="0354c20"/>佛　南無大精進佛　南無栴檀德佛　南
<lb n="0354c21" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354012" n="0354012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354012" n="0354012"/><anchor xml:id="beg0354012" n="0354012"/>海<anchor xml:id="end0354012"/>佛　南無巨海佛　南無幢德佛　南
<lb n="0354c22" ed="T"/>無梵德佛　南無大香佛　南無大生佛　南
<lb ed="T" n="0354c23"/>無寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354013" n="0354013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354013" n="0354013"/><anchor xml:id="beg0354013" n="0354013"/>輞<anchor xml:id="end0354013"/>佛　南無阿彌陀佛　南無大施德佛
<lb n="0354c24" ed="T"/>　南無大金柱佛　南無大念佛　南無言無盡
<lb n="0354c25" ed="T"/>佛　南無常散花佛　南無大愛佛　南無師
<lb ed="T" n="0354c26"/>子香勝佛　南無養德佛　南無帝釋火炎佛
<lb n="0354c27" ed="T"/>　南無常樂德佛　南無師子華德佛　南無寂
<lb n="0354c28" ed="T"/>滅幢佛　南無戒王佛　南無<name role="" type="person">普德</name>佛　南無
<lb ed="T" n="0354c29"/><name role="" type="person">普德</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0354014" n="0354014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354014" n="0354014"/><anchor xml:id="beg0354014" n="0354014"/>像<anchor xml:id="end0354014"/>佛　南無無憂德佛　南無優波羅
<pb n="0355a" xml:id="T14.0444.0355a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0355a01"/>香佛　南無大地佛　南無大龍德佛　南無
<lb ed="T" n="0355a02"/>淸淨王佛　南無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355001" n="0355001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355001" n="0355001"/><anchor xml:id="beg0355001" n="0355001"/>廣念<anchor xml:id="end0355001"/>佛　南無蓮花德佛
<lb ed="T" n="0355a03"/>　南無捨花佛　南無龍德佛　南無花聚佛
<lb ed="T" n="0355a04"/>　南無香象佛　南無常觀佛　南無正作佛
<lb n="0355a05" ed="T"/>　南無善住佛　南無尼瞿嚧陀王佛　南無無
<lb n="0355a06" ed="T"/>上王佛　南無月德佛　南無栴檀林佛　南無
<lb n="0355a07" ed="T"/>日藏佛　南無德藏佛　南無須彌力佛　南
<lb n="0355a08" ed="T"/>無摩尼藏佛　南無金剛王佛　南無威德佛
<lb ed="T" n="0355a09"/>　南無無壞佛　南無善見佛　南無精進德佛
<lb ed="T" n="0355a10"/>　南無大海佛　南無覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355002" n="0355002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355002" n="0355002"/><anchor xml:id="beg0355002" n="0355002"/>娑<anchor xml:id="end0355002"/>羅樹佛　南無跋
<lb n="0355a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0355003" n="0355003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355003" n="0355003"/><anchor xml:id="beg0355003" n="0355003"/>瑳<anchor xml:id="end0355003"/>德佛　南無佛天佛　南無師子幢佛
<lb ed="T" n="0355a12"/>　南無毘頭德佛　南無無邊德佛　南無德智
<lb n="0355a13" ed="T"/>佛　南無厚德佛　南無花幢佛　南無象德
<lb n="0355a14" ed="T"/>佛　南無精進德佛　南無龍德佛　南無德
<lb n="0355a15" ed="T"/>生佛　南無寶聚佛　南無德婆瑳子佛　南
<lb ed="T" n="0355a16"/>無論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355004" n="0355004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355004" n="0355004"/><anchor xml:id="beg0355004" n="0355004"/>義<anchor xml:id="end0355004"/>佛　南無普見佛　南無寶多羅佛
<lb ed="T" n="0355a17"/>　南無普捨佛　南無大供養德佛　南無大網
<lb ed="T" n="0355a18"/>佛　南無斷一切衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355005" n="0355005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355005" n="0355005"/><anchor xml:id="beg0355005" n="0355005"/>疑<anchor xml:id="end0355005"/>王佛　南無寶德
<lb n="0355a19" ed="T"/>佛　南無普蓋佛　南無大蓋佛　南無勝德
<lb n="0355a20" ed="T"/>佛　南無千供養佛　南無寶蓮花奮迅佛
<lb ed="T" n="0355a21"/>　南無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355006" n="0355006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355006" n="0355006"/><anchor xml:id="beg0355006" n="0355006"/>厚<anchor xml:id="end0355006"/>德佛　南無智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355007" n="0355007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355007" n="0355007"/><anchor xml:id="beg0355007" n="0355007"/>幢<anchor xml:id="end0355007"/>佛　南無寶月德
<lb n="0355a22" ed="T"/>佛　南無尼瞿嚧陀婆瑳王佛　南無常德佛
<lb ed="T" n="0355a23"/>　南無普蓮花佛　南無平等德佛　南無龍護
<lb n="0355a24" ed="T"/>救濟佛</p>
<lb ed="T" n="0355a25"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0355a2501"><l>「此諸佛名等，</l><l>能救護世間。</l>
<lb n="0355a26" ed="T"/><l>初夜誦一遍，</l><l>思念佛而眠，</l>
<lb n="0355a27" ed="T"/><l>中夜誦一遍，</l><l>後夜亦復然，</l>
<lb n="0355a28" ed="T"/><l>如是晝三時，</l><l>於初、中、後分，</l>
<lb ed="T" n="0355a29"/><l>一時誦一遍，</l><l>精勤不放逸。</l>
<lb n="0355a30" ed="T"/><l>誦此佛名故，</l><l>常得見好夢，</l>
<pb n="0355b" xml:id="T14.0444.0355b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0355b01"/><l>惡鬼及惡人，</l><l>不能得其便。</l>
<lb ed="T" n="0355b02"/><l>是故此佛名，</l><l>能救護世間，</l>
<lb n="0355b03" ed="T"/><l>一切天樂神、</l><l>夜叉、鳩槃茶、</l>
<lb n="0355b04" ed="T"/><l>羅刹諸鬼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355008" n="0355008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355008" n="0355008"/><anchor xml:id="beg0355008" n="0355008"/>神<anchor xml:id="end0355008"/>，</l><l>不能起障礙。</l>
<lb n="0355b05" ed="T"/><l>於此百佛名，</l><l>常能念持者，</l>
<lb ed="T" n="0355b06"/><l>一切諸魔事，</l><l>不能得其便。」</l>
<lb n="0355b07" ed="T"/><l>爾時天帝釋，</l><l><name role="" type="person">三十三天</name>王，</l>
<lb n="0355b08" ed="T"/><l>整理身衣服，</l><l>胡跪而合掌，</l>
<lb ed="T" n="0355b09"/><l>白佛言：「世尊！</l><l>我等常衛護，</l>
<lb ed="T" n="0355b10"/><l>受持佛名者，</l><l>及四天大王，</l>
<lb ed="T" n="0355b11"/><l>亦常護於彼，</l><l>受持佛名者。</l>
<lb ed="T" n="0355b12"/><l>唯除必定業，</l><l>不可得救護，</l>
<lb n="0355b13" ed="T"/><l>一切天人中，</l><l>無能加惡者。」</l>
<lb n="0355b14" ed="T"/><l>爾時一切智，</l><l>出大微妙聲，</l>
<lb ed="T" n="0355b15"/><l>八種和雅音，</l><l>善美衆樂聞，</l>
<lb n="0355b16" ed="T"/><l>普吿諸大衆：</l><l>「速受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355009" n="0355009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355009" n="0355009"/><anchor xml:id="beg0355009" n="0355009"/>此<anchor xml:id="end0355009"/>佛名，</l>
<lb n="0355b17" ed="T"/><l>於十方世界，</l><l>所在廣流布，</l>
<lb ed="T" n="0355b18"/><l>而作大法施，</l><l>斷除衆生疑。」</l>
<lb ed="T" n="0355b19"/><l>大聖釋迦文，</l><l>演說此法時，</l>
<lb n="0355b20" ed="T"/><l>三百諸比丘，</l><l>悉得諸漏盡；</l>
<lb n="0355b21" ed="T"/><l>復有比丘尼，</l><l>其數有四十，</l>
<lb ed="T" n="0355b22"/><l>一切漏法盡，</l><l>逮得阿羅漢；</l>
<lb n="0355b23" ed="T"/><l>復有優婆塞，</l><l>其數滿五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355010" n="0355010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355010" n="0355010"/><anchor xml:id="beg0355010" n="0355010"/>千<anchor xml:id="end0355010"/>，</l>
<lb n="0355b24" ed="T"/><l>住勝歡喜心，</l><l>獲果須陀洹；</l>
<lb ed="T" n="0355b25"/><l>復有優婆夷，</l><l>其數千一百，</l>
<lb ed="T" n="0355b26"/><l>皆遠離塵垢，</l><l>而得法眼淨；</l>
<lb ed="T" n="0355b27"/><l>復有大天王，</l><l>無量千萬衆，</l>
<lb n="0355b28" ed="T"/><l>於法王法中，</l><l>得淸淨法眼；</l>
<lb n="0355b29" ed="T"/><l>如彼恒河沙，</l><l>分之爲三分，</l>
<pb n="0355c" xml:id="T14.0444.0355c" ed="T"/>
<lb n="0355c01" ed="T"/><l>菩薩如一分，</l><l>悉獲無生忍。</l>
<lb n="0355c02" ed="T"/><l>三千大千刹，</l><l>是時六震動，</l>
<lb ed="T" n="0355c03"/><l>諸山及高峯，</l><l>大地皆震吼。</l>
<lb n="0355c04" ed="T"/><l>於上虛空中，</l><l>雨諸天妙花，</l>
<lb ed="T" n="0355c05"/><l>天、龍、非人等，</l><l>喜聲悉遍滿。</l>
<lb ed="T" n="0355c06"/><l>爾時<name role="" type="person">帝釋天</name>、</l><l>目連、離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355011" n="0355011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355011" n="0355011"/><anchor xml:id="beg0355011" n="0355011"/>波<anchor xml:id="end0355011"/>多、</l>
<lb n="0355c07" ed="T"/><l>蛇奴、<name role="" type="person">劫賓那</name>、</l><l><name role="" type="person">摩訶迦旃延</name>，</l>
<lb n="0355c08" ed="T"/><l>及<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、</l><l>漚樓頻迦葉，</l>
<lb n="0355c09" ed="T"/><l>乃至那迦葉、</l><l>富樓彌多羅、</l>
<lb n="0355c10" ed="T"/><l>善吉、不見空、</l><l><name role="" type="person">阿難陀</name>、跋提、</l>
<lb ed="T" n="0355c11"/><l><name role="" type="person">沓婆摩羅子</name>，</l><l>如是等大衆，</l>
<lb n="0355c12" ed="T"/><l>二萬五千人，</l><l>同聲白佛言：</l>
<lb n="0355c13" ed="T"/><l>「釋師子法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355012" n="0355012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355012" n="0355012"/><anchor xml:id="beg0355012" n="0355012"/>王<anchor xml:id="end0355012"/>，</l><l>我盡精進力，</l>
<lb ed="T" n="0355c14"/><l>皆悉無有餘，</l><l>以諸神通力，</l>
<lb ed="T" n="0355c15"/><l>於無量世界，</l><l>化作無量身，</l>
<lb ed="T" n="0355c16"/><l>過無量佛刹，</l><l>常說此佛名，</l>
<lb ed="T" n="0355c17"/><l>亦如佛所說。」</l><l>爾時佛世尊，</l>
<lb n="0355c18" ed="T"/><l>爲令衆見故，</l><l>示現大神通，</l>
<lb ed="T" n="0355c19"/><l>現無量億刹，</l><l>以佛神通力，</l>
<lb ed="T" n="0355c20"/><l>見釋師子王，</l><l>處處而遍滿，</l>
<lb n="0355c21" ed="T"/><l>說此修多羅，</l><l>亦如過去佛，</l>
<lb ed="T" n="0355c22"/><l>所說無差別。</l><l>佛吿諸大衆：</l>
<lb n="0355c23" ed="T"/><l>「我於無量劫，</l><l>久善修神通，</l>
<lb n="0355c24" ed="T"/><l>於無上佛法，</l><l>決定莫生疑。</l>
<lb ed="T" n="0355c25"/><l>安隱衆生故，</l><l>速說此佛名，</l>
<lb n="0355c26" ed="T"/><l>令諸衆生等，</l><l>永離生死苦。」</l></lg>
<lb n="0355c27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0355c2701">爾時，佛吿慧命舍利弗：「若有善男子、善女人
<lb n="0355c28" ed="T"/>聞佛名已，深信淸淨、發菩提心，愛樂受持、晝
<lb ed="T" n="0355c29"/>夜精勤，讀誦書寫、廣爲他說，得無量無邊廣
<pb xml:id="T14.0444.0356a" n="0356a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0356a01"/>大功德，得不退轉乃至速成阿耨多羅三藐
<lb ed="T" n="0356a02"/>三菩提，一切衆魔不能嬈亂。」</p><p xml:id="pT14p0356a0212" cb:place="inline">佛說是經已，慧
<lb ed="T" n="0356a03"/>命舍利弗，釋梵四王，比丘、比丘尼、優婆塞、優
<lb ed="T" n="0356a04"/>婆夷，天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅等，一切大衆
<lb n="0356a05" ed="T"/>聞此法已，皆大歡喜。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0356a06"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>佛說<anchor xml:id="end_1"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0356001" n="0356001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0356001" n="0356001"/><anchor xml:id="beg0356001" n="0356001"/>百佛名經<anchor xml:id="end0356001"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0354002" to="#end0354002"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0354003" to="#end0354003"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">北天</rdg></app>
<app from="#beg0354004" to="#end0354004"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0354a1501" to="#end0354a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">人</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0354005" to="#end0354005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0354006" to="#end0354006"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">志</rdg></app>
<app from="#beg0354007" to="#end0354007"><lem wit="#wit.orig">瞑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">冥</rdg></app>
<app from="#beg0354008" to="#end0354008"><lem wit="#wit.orig">金</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">提</rdg></app>
<app from="#beg0354009" to="#end0354009"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">一</rdg></app>
<app from="#beg0354010" to="#end0354010"><lem wit="#wit.orig">傘蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">繖蓋</rdg></app>
<app from="#beg0354011" to="#end0354011"><lem wit="#wit.orig">旒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">流</rdg></app>
<app from="#beg0354012" to="#end0354012"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">娑伽羅</rdg></app>
<app from="#beg0354013" to="#end0354013"><lem wit="#wit.orig">輞</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">網</rdg></app>
<app from="#beg0354014" to="#end0354014"><lem wit="#wit.orig">像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">象</rdg></app>
<app from="#beg0355001" to="#end0355001"><lem wit="#wit.orig">廣念</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">大愛</rdg></app>
<app from="#beg0355002" to="#end0355002"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0355003" to="#end0355003"><lem wit="#wit.orig">瑳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蹉</rdg></app>
<app from="#beg0355004" to="#end0355004"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">議</rdg></app>
<app from="#beg0355005" to="#end0355005"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">超疑</rdg></app>
<app from="#beg0355006" to="#end0355006"><lem wit="#wit.orig">厚</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">淳</rdg></app>
<app from="#beg0355007" to="#end0355007"><lem wit="#wit.orig">幢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">幡</rdg></app>
<app from="#beg0355008" to="#end0355008"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">等</rdg></app>
<app from="#beg0355009" to="#end0355009"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">比</rdg></app>
<app from="#beg0355010" to="#end0355010"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">十</rdg></app>
<app from="#beg0355011" to="#end0355011"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婆</rdg></app>
<app from="#beg0355012" to="#end0355012"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">主</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0354002"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0356001" to="#end0356001"><lem wit="#wit.orig">百佛名經</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0354002" target="#nkr_note_mod_0354002">佛說【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0354003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0354003">天【大】，北天【元】【明】</note>
<note n="0354004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354004">藏【大】，藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0354005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354005">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0354006" target="#nkr_note_mod_0354006">至【大】，志【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0354007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0354007">瞑【大】，冥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0354008" target="#nkr_note_mod_0354008">金【大】，提【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0354009" target="#nkr_note_mod_0354009">十【大】，一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0354010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354010">傘蓋【大】下同，繖蓋【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0354011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354011">旒【大】，流【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0354012" target="#nkr_note_mod_0354012">海【大】，娑伽羅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0354013" target="#nkr_note_mod_0354013">輞【大】，網【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0354014" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0354014">像【大】，象【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0355001" target="#nkr_note_mod_0355001">廣念【大】，大愛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0355002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0355002">娑【大】，婆【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0355003" target="#nkr_note_mod_0355003">瑳【大】，蹉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0355004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0355004">義【大】，議【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0355005" target="#nkr_note_mod_0355005">疑【大】，超疑【宮】</note>
<note n="0355006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0355006">厚【大】，淳【宮】</note>
<note n="0355007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0355007">幢【大】，幡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0355008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0355008">神【大】，等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0355009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355009">此【大】，比【明】</note>
<note n="0355010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355010">千【大】，十【元】【明】【宮】</note>
<note n="0355011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355011">波【大】，婆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0355012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355012">王【大】，主【宮】</note>
<note n="0356001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0356001">百佛名經【大】，〔－〕【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0354002" target="#nkr_note_orig_0354002">〔佛說〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0354003" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0354003">（北）＋天【元】【明】</note>
<note n="0354004" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0354004">藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0354005" target="#nkr_note_orig_0354005">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0354006" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354006">至＝志【三】【宮】</note>
<note n="0354007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0354007">瞑＝冥【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0354008" target="#nkr_note_orig_0354008">金＝提【宮】</note>
<note n="0354009" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0354009">十＝一【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0354010" target="#nkr_note_orig_0354010">傘蓋＝繖蓋【三】【宮】下同</note>
<note n="0354011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0354011">旒＝流【明】</note>
<note n="0354012" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354012">海＝娑伽羅【三】【宮】</note>
<note n="0354013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0354013">輞＝網【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0354014" target="#nkr_note_orig_0354014">像＝象【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0355001" target="#nkr_note_orig_0355001">廣念＝大愛【三】</note>
<note n="0355002" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0355002">娑＝婆【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0355003" target="#nkr_note_orig_0355003">瑳＝蹉【三】【宮】</note>
<note n="0355004" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0355004">義＝議【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0355005" target="#nkr_note_orig_0355005">（超）＋疑【宮】</note>
<note n="0355006" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0355006">厚＝淳【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0355007" target="#nkr_note_orig_0355007">幢＝幡【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0355008" target="#nkr_note_orig_0355008">神＝等【三】【宮】</note>
<note n="0355009" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0355009">此＝比【明】</note>
<note n="0355010" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0355010">千＝十【元】【明】【宮】</note>
<note n="0355011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0355011">波＝婆【三】【宮】</note>
<note n="0355012" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0355012">王＝主【宮】</note>
<note n="0356001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0356001">〔百佛名經〕－【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0354a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0354a1501">人【CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>